▲开幕式现场。

汤达生在致辞中表示,中国和塞尔维亚友谊历久弥坚,近年来中塞人文交流蓬勃发展,此次图书展活动搭建起又一座文化交流之桥,为深化两国人民传统友谊注入崭新动能。他希望双方业界继续加强文化领域合作,打造立体多元的人文交流和地方合作格局,让中塞友好薪火相传。

国图集团进出口业务板块副总经理张淑平表示,国图集团始终致力于架设中外文化交流互鉴的桥梁,希望通过此次图书展向塞尔维亚人民推广更多优秀中国出版物。今后,国图集团将进一步加强与贝尔格莱德中国文化中心的机制化合作,增进两国民众相互了解,促进中塞文化交流。

新华文轩出版传媒股份有限公司总经理李强回顾了新华文轩在推动中塞文化交流方面取得的成果,重点推介了川版精品图书,诚邀塞方同业参加2025年天府书展,并表示对未来中塞两国深化文化交流与合作充满信心与期待。
中国出版界代表分别向塞尔维亚国家博物馆、塞尔维亚国家旅游局以及贝尔格莱德中国文化中心赠书。
中国和塞尔维亚相距遥远,但两国人民始终心手相连。中塞两国始终守望相助、互尊互信,在人文、教育、出版等领域的交流日益频繁,两国人民之间的理解与情感也愈发深厚。此次中塞人民友谊70年——“阅·中国”主题图书展通过300余册涵盖中国文化、政治、经济、历史等多领域出版物,多方位展现中华文化的深厚底蕴与时代风采,向塞尔维亚讲好中国故事,为中塞人民友谊70年献礼。

✦
现场声音
✦
世纪中文出版社 国际交流合作部 陈文东
塞尔维亚中国主题图书展不仅是图书的展示平台,更是文化交流的桥梁。在现场,很多学习中文的塞尔维亚青少年积极参与,深刻体会到中国文化在塞尔维亚的影响力与日俱增,也感受到中塞文化交流的蓬勃活力。一方面,我们看到了中国文化在海外的广阔市场和巨大潜力。塞尔维亚读者对中国图书的热情表明,只要我们能够提供优质的内容和合适的传播渠道,中国文化完全可以在国际舞台上绽放光彩。另一方面,也认识到文化交流的重要性。只有通过深入的交流和互动,才能让不同国家的人民真正了解和喜爱彼此的文化。在出版“走出去”方面,与当地出版社和文化机构的合作是关键。我们可以通过渠道丰富的代理公司,与当地合作伙伴建立长期稳定的合作关系,共同策划选题、出版图书,并开展各种推广活动。通过合作,我们可以更好地了解当地市场和文化背景,提高图书的适应性和传播效果。
少年儿童出版社 常务副总编辑 洪星范
结合少年儿童出版社以《十万个为什么》《上下五千年》等品牌成功输出版权至20余国的成功经验,中国图书要走向欧洲及国际市场,需要在以下两方面下功夫。首先是要重视经典文化品牌的国际渗透力。经典品牌需兼具文化内核与普适性。例如《十万个为什么》通过持续迭代科学内容、融合本土化插图(如阿拉伯版适配中东审美),形成跨代际传播力;《三毛流浪记》以漫画形式突破语言壁垒,在法国、拉美引发共鸣。IP开发可延伸至动画、游戏等媒介,如少年儿童出版社与德国合作推出科普影像体验馆,增强国际渗透力。其次,要借力国际平台与政策支持。中国图书要走向世界,国际书展(法兰克福书展、博洛尼亚童书展等)是重要推广渠道。与海外机构建立长效合作,形成稳定输出链。政策层面可依托“丝路书香”工程降低翻译成本,同步探索电子书、短视频等数字传播形态。
总之,可以培育全球性IP,强化数字融合出版,在欧洲设立版权代理深化区域合作,以文化共鸣而非单向输出打开国际市场。少年儿童出版社的经验证明,中国故事的世界表达需兼顾“中国基因”与“国际语法”。
上海古籍出版社 副总编辑 刘赛
在国图集团的精心组织下,我们完成了对布拉格、贝尔格莱德两地的图书出版业及文化交流机构的考察。不同国家间的文化交流,图书仍承载着不可替代的功能与作用。我们需要让更多外国朋友有机会了解中华优秀传统,认识到中国文化的丰富多彩性,在平等、友好的前提下实现不同文明间的交流与互鉴,增强共识,实现共同发展。
上海古籍出版社是一家从事与中国传统文化相关的专业性出版社,在海外馆藏中文图书相关专业门类方面已有较大影响力,也通过不同渠道推出了多个语种的有关中国传统文化及学术的优秀读物,但仍然需要在守正传统的基础上推陈出新,通过更加新颖的形式,出版更多的优秀经典普及读物,面向全球读者推广中国优秀传统文化。当前中国在全球的综合影响力逐渐提升,我们应顺势而为,以专业化内容为根基,以创新表达为突破,以国际合作网络为依托,助力全球读者在阅读中感知中华文明的厚度与温度,为构建人类命运共同体贡献出版力量。
四川新华出版发行集团有限公司 副总经理 柯继铭
捷克和塞尔维亚的本土出版品种,普遍在外观设计上色彩饱和度高、内容表达极具张力,给我们以启示:在重视阅读内容价值的同时,也需要重视图书商品的美学表达;另外,两个国家参展的文学和少儿品种占比高,读者现场阅读和参与交流热度高,我们在通过海外平台拓展业务时,可以加强这两个品类的运营。