请选择 目标期刊
最新录用
杨宪益诗人情怀的生态翻译学解读 下载:173 浏览:2188
摘要:
杨宪益是我国著名文学翻译家、文化史学者、诗人。目前,国内对译届泰斗杨宪益先生的研究主要围绕其大量英汉、汉英翻译作品批评展开,尤其集中于《红楼梦》英译及鲁迅系列作品英译。然而对于杨宪益先生的诗人身份在翻译界似乎缺乏应有的关注。本文以生态翻译学视角分析杨宪益的诗歌翻译活动,结合其诗歌创作活动,探析译者杨宪益的翻译观。研究表明,杨宪益的诗歌翻译活动是译者多维度地适应了不同层次、不同方面的翻译生态环境,不断作出适应性选择转换的结果。
食品包装材料英语翻译研究——以Food Packaging Materials 为例 下载:310 浏览:3266
摘要:
食品包装材料英语常以一般现在时、被动语态、can、名词和复杂句使用居多。特有的文本特征及专业化给译者带来语言理解障碍,使译者产生词汇、句法和语篇翻译问题。本文结合实例分析这三类翻译问题,并提出解决策略:词汇上,译者可以通过原文语境估摸基本词义,再结合专业文献确定专业词义;句法上,译者可以通过平行文本理清句子大意,再结合翻译技巧重组句意;语篇上,译者可以全面理解话语结构,从整体视角进行翻译活动。
[1/1]

版权所有 © 2025 世纪中文出版社  京ICP备2024086036号-2