文章标题
作者姓名
关键词
单位名称
检索
AI智能检索
学术期刊
首页
文章
期刊
投稿
首发
学术会议
图书中心
新闻
新闻动态
科学前沿
合作
我们
一封信
按学科分类
按期刊分类
医药卫生
(21)
工程技术
(38)
数学与物理
(12)
经济与管理
(12)
人文社科
(41)
化学与材料
(9)
信息通讯
(10)
地球与环境
(25)
生命科学
(2)
首页
>
文章
戏曲字幕翻译中文化词及修辞的翻译探讨——以青春版《牡丹亭》为例
DOI
:
,
PDF
下载:
54
浏览: 401
作者
:
蔡演
;
作者单位
:
黄冈师范学院外国语学院
;
关键词
:
青春版《牡丹亭》
;
字幕翻译
;
文化负载词
;
修辞
;
摘要:
本文以李林德青春版《牡丹亭》的字幕译本为例,对其中文化词及修辞的英译作简要分析,探讨因字幕翻译的特殊性,李林德译本选取的翻译策略,为戏曲字幕译本的翻译研究提供一些借鉴。
投稿
相关文章
自粘接流动树脂的研究进展
中医药治疗胃癌的分子机制及重塑免疫微环境的研究进展
智能化消防技术在老旧建筑安全保障中的应用
易经对数学的启示
一种预警性医用输液贴的设计与效果评价
学术共建
清华大学出版社
北大中文系
国家工程技术数字图书馆
维普网
万方数据库
版权所有 © 2025 世纪中文出版社
京ICP备2024086036号-2