
qikan12@ccnpub.com
(邮箱投稿时,请说明投稿期刊名)
(邮箱投稿时,请说明投稿期刊名)
期刊菜单
2025年 »
2024年 »
2023年 »
2022年 »
2021年 »
浅析初中语文古诗词教学路径 下载:413 浏览:3167
高中语文古典诗词含蓄美表现及教学策略研究 下载:410 浏览:3165
基于家国情怀下的初中语文古诗词教学探讨 下载:407 浏览:3102
儿童文学与语文阅读教学融合探究 下载:409 浏览:3055
基于语文核心素养的高中古典诗词教学——以年谱在高中古典诗词教学中的运用为例 下载:410 浏览:3104
浅谈小学语文古诗词教学的策略研究 下载:411 浏览:3051
小学高年级古诗词教学方法初探 下载:408 浏览:3106
浅谈在藏传佛教界培养汉藏佛学翻译专业性僧才的几点思考--以青海省藏语系佛学院为例 下载:404 浏览:3083
小学语文古诗词教学的实践探索 下载:409 浏览:3064
外国文学教学中电影的运用思考 下载:413 浏览:3146
浅谈小学语文低段古诗词教学策略研究 下载:410 浏览:3120
谈如何提高古诗词教学的实效性 下载:410 浏览:3126
语文核心素养下的高中古诗词阅读教学研究 下载:410 浏览:3141
女性主义翻译观下译者主体性的彰显——以《灿烂千阳》的两个中译本为例 下载:411 浏览:3118
摘要:
《灿烂千阳》是美籍阿富汗裔作家卡勒德•胡赛尼(Khaled Hosseini)继《追风筝的人》后出版的第二本小说。小说以阿富汗为背景,通过对两位女主人公悲惨命运的描绘,讲述了女性为摆脱来自父权社会压迫而独立抗争的故事。自小说发表后,国内外学者就开始研究这部小说。他们讨论小说的主题、叙事技巧和人物性格,分别从后殖民主义、新历史主义和生态女权主义等方面对小说进行分析。然而,却很少有学者从女性主义翻译理论的角度研究其译本,更没有学者从译者性别身份的视角出发对比其中文译本。受到这些研究的启示,本文将以李继宏(男性译者)与李静宜(女性译者)的两个中译本为研究对象,从女性主义翻译观出发,将其与原文本进行对比,分析性别不同的译者是如何在其译作中发挥其译者的主体性。
多媒体技术在小学语文古诗词教学中的应用 下载:411 浏览:3116
审美视角下探析初中古诗词意境教学 下载:408 浏览:3131
微课在小学语文古诗词教学中的应用策略分析 下载:410 浏览:3150
初中词句语篇翻译内容研究 下载:412 浏览:3146
汉英机器翻译错误类型及其对策 下载:411 浏览:3155
核心素养背景下小学语文古诗词教学探索 下载:411 浏览:3162
文学研究期刊指标
出版年份 :
2018-2025
发文量 :
676
访问量 :
162208
下载量 :
76051
总被引次数 :
627
影响因子 :
1.205
文学研究最新录用
学术共建