周作人翻译波德莱尔《巴黎的忧郁》探微
DOI,PDF 下载: 65  浏览: 436 
作者陈佳
作者单位扬州大学文学院
摘要:
1920年代初,周作人以《散文小诗》为题发表了《巴黎的忧郁》中八篇散文诗的汉译。笔者将原文、汉译与作为底本的英译、德译互相比对,发现译者更为倚重德译本,这暗示着鲁迅的参与。而出现在台前的西蒙士译本,则提示了周作人与欧洲世纪末文学思潮之间的关联。

版权所有 © 2025 世纪中文出版社  京ICP备2024086036号-2